The Fredegar Chronicles Roger Collins 1 Table of Contents Abbreviations Bibliography Introduction: One Work or Two? Part One – The Fredegar Compilation. century that he was so called, though Fredegar is an authentic. Prankish name. He left behind him what, in a word, may be called a chronicle; and it is because. The fourth book of the Chronicle of Fredegar: with its continuations / translated from the Latin with introduction and notes by J. M. Wallace-Hadrill.
|Published (Last):||24 October 2018|
|PDF File Size:||10.81 Mb|
|ePub File Size:||18.73 Mb|
|Price:||Free* [*Free Regsitration Required]|
No quire marks or numbers are visible.
The Spanish scribe who made a copy of the composite chronicle of Eusebius-Jerome-Hydatius, may have also been the person who inserted a brief digression on the Balearic Islands into its text and added a few dates using the Spanish era, a chronology not employed by Hydatius. This page was last edited on 18 Novemberat The chronicles of Eusebius-Jerome and of Hydatius are not separated by headings or lists of chapters in any of the manuscripts.
While the vellum was originally of a good white colour, it has suffered extensively from staining, though rarely so as to affect legibility. Studies in Honor of Richard E.
A third, further expanded version appeared in ; see the Bibliography, above p. Only on the answers to such enquiries can an assessment of its value be made, and hence the significance of the arguments about single or multiple authorship.
So this seems to be another case of Fredegar using earlier and unknown sources, interwoven chroniclee the larger scale and explicitly identified from which he constructed his work. The final folio of the MS is free standing. Elisha added it Nov 29, Thus the work would have been written as a fredefar sometime after Brief Tironian notes in two separate hands og be seen on folios 63v, 79, v very faint, v, v and v.
All of this complex argument contradicted the previous general view, admittedly based on no close textual analysis, that the whole compilation was the work of a single individual. Chronicle of Fredegar, starting from the point in the heading to the list of chapters that form the Fourth Book at which the Leiden MS ends.
It did not win immediate scholarly support. We are only on safe ground when chrknicle what it was that Fredegar had available when compiling his chronicle, and to this we must now turn. In Chapter II each interpolation is examined and its validity, importance, and likely source s determined.
So Childebrand had to be a son of Pippin II. Akiva Howard marked it as to-read Apr 06, The Fourth Book of the Chronicle of Fredegar: Analysis of his text reveals something of the wealth of materials that he had at his disposal, to which he makes no overt reference, but which contributed significantly to his work; including the Vita Columbani of Jonas of Bobbio. Reimitz, Helmut”The art of truth: There are some similarities between the script of fredegzr manuscript and that of a probably late seventh century century codex from Lyon: In some cases this may be explicable in terms of scribal errors in the subsequent manuscript transmission, but this is unlikely to be the answer in all cases.
His presentation of royal fredegad aristocratic virtues is by no means ecclesiastical in character, and there is no reason why as a pious layman he should not have thought it reprehensible of Dagobert I to cut back on his gifts to the Church. Erased notes in what is probably the same hand may be detected on ff.
Gallen MS no 5 in particular.
History of the Franks by Gregory, Bishop of Tours, is the third of four “books” composing a Chronicle attributed to Fredegarius Scholasticus. Ninety three chapters are listed, that take the narrative from the Hun invasion of Gaul in up to the death of the Frankish king Chilperic The subsequent chapter numbers and divisions of Book Two in Krusch’s edition are taken from those found in other classes of manuscripts.
He claimed that Krusch’s ‘A’ and ‘B’ were one and the same man, and in consequence he re-dated the first putting together of the whole compilation to some point soon after One almost Z shaped piece is approximately x 77 mm.
XVIIpp. It will be recalled that the order of authorities in the list given in the prologue is as follows: The Eusebius-Jerome and the Hydatius chronicles, which were also acquired like the Liber Generationis from the Spanish collection, are carefully edited by Fredegar. Is the Quinotaur in this?
However, the text itself has only forty nine chapter numbers. IVp.
It is more Prosopography of the Later Roman Empire, ed. The main ingredients of the compilation as it was put together around consist of: Hellmann identified what he saw as lexical and structural features that were distinctive of his two authors, citing passages of text in support of his contentions.
Date Created Around – Headings are written in red; large initials forming the first letter of the first word of each chapter were written in black and normally filled in with colour.
As succeeding generations of commentators have come to accept, the range is too great to locate him in a particular geographical viewpoint. In the number of years it assigns to each pope, Fredegar’s papal list is close to the Liber Pontificalis, but there are cgronicle variations and omissions.